Aqua Timez – Honto wa ne lyric + translation

 

 

Romaji

Katteta iru mo umareta tochi mo
Kossori kakaete kita nayami goto mo
Muchuu ni natta bukatsu mo tsuchi no nioi mo
Kaze ni hakobarete itta yume mo chigau futari

Otona ni nari ataerareta yakuwari
Aisou warai genjitsu tono oriai
Mo ita ni tsuite
Kita kedo enryo nuki de kokoro wo kayowasu tte
Itsu made mo muzukashii yone

Komi agete kuru omoi
Kotoba ni dekite mo koe ni naranai
Kakurenbo mitai na hibi konna nimo soba ni iru noni
Sunao ni narenai…

*
Honto wa ne
Kamatte hoshikute isiketa furi wo shiteiru
Dake nandayo
Kodomo mitai desho

Honto wa ne
Kimi no koto wo suki de suku de
Tamaranain dayo OH
Aa todoku to iinoni naa

Hontou no koto wo shiritai keredo
Ma no atari ni shitara tachi naorenaku
Naru kamo shirenai kara samayou furi wo
Shite wa koko de kangae goto wo shiteru no kana

Mado no mukou ki ga tsukeba sude ni mou
Toki wa kossori sugi yuki are mo kore mo
Eikyuu no nagare ni tokete kuyo
Yuuyami ga kodomo tachi wo uchi ni kaeraseteru

Jibun no koto shinjite moraou to
Suru kuse ni taisetsu na mirai no koto
Utagatte oshi damatte
Uchi gawa dake ni kotoba ga furi tsumotte yuku

*
Honto wa ne
Kiraware tara doshi youtte
Omou to fuan ni natte
Susume naku naru

Honto wa ne
Nantomo nai yo tte kao shite
Sugoshiteru kedo OH
Aa kokoro ga kurushiinda
Nee anata mo sou desuka

*
Honto wa ne
Kimi ga inakutemo daijoubu da nante
Uso nandayo
Tsuyogatteta kedo

Honto wa ne
Futari de onaji ima wo wake aitai
Wake aitai…

Mou nani mo
Mayowazu ni mune no uchi wo arinomama wo
Butsukenaku cha susume nai yone
Konna nimo tsuyoku fukaku natte shimatta
Kono omoi wo OH
Aa todoke ni yuku kara ne

terjemahan:

Binatang yang kita pelihara, tempat kelahiran, kesedihan yang kita simpan,
kegiatan yang kita sukai, aroma tanah, impian yang diterbangkan oleh angin pun…
kita adalah dua orang yang berbeda dalam banyak hal

Menjadi orang dewasa dan memainkan peran, tersenyum ramah
Walaupun telah mengalah pada kenyataan, tapi tetap saja sampai kapan pun menyampaikan perasaan dengan hati-hati merupakan hal yang sulit, ya kan?

Perasaan yang meluap, walau aku dapat menyusunnya dalam kata-kata namun suara ku tak dapat mengucapkannya
Seperti hari-hari saat bermain petak umpet
Walaupun berada sedekat ini tapi tak bisa jujur

Sebenarnya aku hanya berpura-pura ingin peduli
Seperti anak kecil, ya?
Sebenarnya aku sangat sangat menyukai mu
Seandainya saja bisa ku sampaikan

Aku ingin tahu yang sebenarnya, tapi jika aku tahu mungkin aku tak dapat menghadapinya
Karena itu aku berpura-pura bingung
Apakah kau tahu apa yang aku pikirkan di sini?

Walaupun jika sebelumnya aku tersadar di balik jendela..
Namun waktu berlalu terlalu cepat
Segalanya mencair dalam aliran yang abadi
Matahari sore mengantar anak-anak kecil pulang ke rumah

Percaya pada diri sendiri adalah hal yang penting
Namun aku tetap ragu dan diam
Semua kata-kata hanya tertahan di dalam

Sebenarnya aku khawatir, bagaimana jika kau membenciku
Aku tak akan bisa
Sebenarnya aku bersikap seolah tak terjadi apa-apa, namun hati ku tersiksa
Hei, apa kah kau juga begitu?

Sebenarnya aku berbohong saat aku berkata ‘tak ada dirimu pun aku akan baik-baik saja’
Aku berpura-pura kuat
Sebenarnya kita berdua ingin berbagi saat yang sama
Ya, kita ingin berbagi..

Jangan meragukan apa pun lagi, kita harus menyampaikan apa yang ada dalam hati kita sebagaimana adanya
Jika tidak, kita tidak akan bisa berlanjut
Perasaan yang sudah menjadi sangat kuat dan mendalam ini…
Aku akan menyampaikannya padamu

I love being a writer. What I can’t stand is the paperwork.

Peter De Vries

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s