Aqua Timez – 12gatsu no himawari (terjemahan indonesia)

Hai Pembaca, setelah sekian lama akhirnya aku mencoba kembali menerjemahkan lagu. Seperti biasa, Futo-san membuat lagu dengan lirik yang penuh perumpamaan, butuh 2 minggu lebih untuk menerjemahkannya. Kali ini ia bercerita tentang pertemanannya di kampung halaman.
Silahkan dinikmati, jangan lupa kritik dan sarannya.

250px-aqua_timez_-_12gatsu_no_himawari_reg

歌手: Aqua Timez
曲名: 12月の向日葵

学校の裏庭に咲く向日葵の種をかじった夏を
秋晴れの空の下で やみくもに走り繋いだバトンを
gakkou no uraniwa ni saku himawari no tane wo kajitta natsu wo
akibare no sora no shita de yamikumo ni hashiri tsunaida BATON wo

musim panas telah mengerogoti biji bunga matahari yang mekar di lapangan belakang sekolah
aku berlarian di antara besi yang saling berhubungan di bawah langit musim gugur yang cerah

まっさらな雪の道に はしゃいで足跡をつけたことを
桜の季節がなぜか 少しだけ切ないということを
massara na yuki no michi ni hashaide ashiato wo tsuketa koto wo
sakura no kisetsu ga naze ka sukoshi dake setsunai to iu koto wo

aku bermain-main dengan jejak kakiku di jalan dengan salju yang tipis
entah kenapa musim bunga sakura terasa sedikit menyakitkan

一つも忘れたくないよ 別れの風が吹いた日も
僕には全て必要なことだったよ
子どもながらに知っていった 子ども同士で知っていった
そこにはいつだって「キミ」がいた
hitotsu mo wasuretakunai yo wakare no kaze ga fuita hi mo
boku ni wa subete hitsuyou na koto datta yo
kodomo nagara ni shitteitta kodomo doushi de shitteitta
soko ni wa itsudatte KIMI ga ita

aku tidak ingin melupakan satu hal pun, termasuk hari ketika angin perpisahan bertiup
bagiku semuanya adalah hal yang berharga
meskipun masih anak-anak, aku tahu tentang pertemanan
di sanalah kau selalu ada kapanpun itu

ねぇ、今日のことをいつか 独りじゃなくって
あなたと笑って 思い出せるように
何気ない言葉のその温かみや 仕草の一つ一つを噛み締めれば
幸せという花は 季節を問わず咲くもの
12月の風をあつめる 向日葵のように
ne, kyou no koto wo itsuka hitori janakutte
anata to waratte omoidaseru youni
nanigenai kotoba no sono atatakami ya shigusa no hitotsu hitotsu wo kamishimereba
shiawase to iu hana wa kisetsu wo towazu saku mono
juunigatsu no kaze wo atsumeru himawari no youni

hey, karena aku tidak sendiri dan tertawa bersamamu
suatu hari aku akan bisa mengingat tentang hari ini
jika aku merenungkan setiap tingkah laku serta kehangatan dari kata-kata yang sederhana
bunga kebahagiaan adalah sesuatu yang mekar tanpa bergantung kepada musim
seperti bunga matahari yang mengumpulkan angin pada bulan desember

教室の中でずっと お喋りしてられる訳じゃないから
そう 道は狭くなって 独りで歩かざるを得なかった
kyoushitsu no naka de zutto oshaberi shiterareru wake janai kara
sou michi wo semakunatte hitori de arukazaru wo enakatta

kita tidak harus selalu berbincang ketika di kelas
karena jalan yang menyempit aku terpaksa harus berjalan sendiri

でも 音楽と一緒にしゃがみこんだ日を覚えてるでしょう
そう 音楽と一緒に立ち上がった日を覚えてるでしょう
demo ongaku to isshoni shagamikonda hi wo oboeteru deshou
sou
ongaku to isshoni tachiagatte hi wo oboeteru deshou

tapi aku mungkin ingat hari ketika duduk bersama dengan lagu
aku mungkin ingat hari ketika aku bangkit bersama dengan lagu

過去を膨らませるほど 未来を膨らませるほど
今っていう空気が薄まるのだろうか
いずれにしたって1人の心の持ち主として僕は
生を授かった
kako wo fukuramaseru hodo mirai wo fukuramaseru hodo
ima tte iu kuuki ga usumaro no darou ka
izure ni shitetta hitori no kokoro no mochi noshi to shite boku wa
sei wo sazukatta

semakin kita mengembangkan masa lalu, semakin kita mengembangkan masa depan
mungkinkah udara hari ini akan menipis
bagaimanapun, aku telah dianugerahi kehidupan
untuk memiliki hatiku sendiri

どんなことをいつか 喜びだったと
あなたと笑って 思い出せるように
遠いふるさとには あんなたくさんの
笑顔が咲いてたねって 想えるように
donna koto wo itsuka yorokobi datta to
anata to waratte omoidaseru youni
tooi furusato ni wa anna takusan no
egao ga saiteta nette omoeru youni

suatu hari aku akan bisa mengingat setiap hal
ketika aku merasa bahagia karena tertawa bersamamu
seperti membayangkan banyaknya senyuman
yang mekar di kampung halaman yang jauh

夢を見て 見失って 探し合って ここまで来た
空いっぱいに 祈りを奏でるように
yume wo mite miushinatte sagashiatte koko made kita
sora ippai ni inori wo kanaderu youni

bermimpi, kehilangan, saling mencari, dan akhirnya sampai disini
seperti memainkan doa di seluruh langit

今日の琴をいつか 独りじゃなくって
あなたと笑って 思い出せるように
何気ない言葉のその温かみや 仕草の一つ一つを噛み締めれば
幸せという花は 季節を問わず咲くもの
12月の風をあつめる 向日葵のように
kyou no koto wo itsuka hitori janakutte
anata to waratte omoidaseru youni
nanigenai kotoba no sono atatakami ya shigusa no hitotsu hitotsu wo kamishimereba
shiawase to iu hana wa kisetsu wo towazu saku mono
juunigatsu no kaze wo atsumeru himawari no youni

karena aku tidak sendiri dan tertawa bersamamu
suatu hari aku akan bisa mengingat tentang hari ini
jika aku merenungkan setiap tingkah laku serta kehangatan dari kata-kata yang sederhana
bunga kebahagiaan adalah sesuatu yang mekar tanpa bergantung kepada musim
seperti bunga matahari yang mengumpulkan angin pada bulan desember


* 膨らませる(fukuramaseru) berarti mengembangkan, menggembungkan seperti meniup balon

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s